休閑旅游風景點
Touring Sites
&ensp⭕;西安佘(she)山世(shi)茂洲際(ji)酒(jiu)店公🔴寓
&ensp🧔;InterContinental Shanghai Wonderland
北京(jing)佘山世茂洲際酒(jiu)(jiu)家(jia)(jia)(jia)的(de)(de)(de)施工也(ye)是項豐富企(qi)業創新的(de)(de)(de)規劃(hua)之(zhi)(zhi)作,構(gou)造耗時十二年,這點新奇的(de)(de)(de)酒(jiu)(jiu)家(jia)(jia)(jia)遵從自動場景(jing)(jing),全面(mian)靈(ling)活運(yun)用深(shen)坑巖(yan)壁的(de)(de)(de)曲面(mian)模型設(she)計懸(xuan)掛系統(tong)并構(gou)造在深(shen)坑巖(yan)壁之(zhi)(zhi)中,主體結構(gou)由地(di)(di)表(biao)以上的(de)(de)(de)2層及地(di)(di)表(biao)有以下(xia)88米(mi)(mi)的(🃏de)(de)(de)15層組合而(er)成,令的(de)(de)(de)世界嘆為(wei)(wei)觀(guan)止。酒(jiu)(jiu)家(jia)(jia)(jia)地(di)(di)處于于北京(jing)松江佘山頭頂(ding)的(de)(de)(de)天(tian)馬山深(shen)坑內(nei),遠距離(li)北京(jing)虹(hong)橋(qiao)發達國家(jia)(jia)(jia)飛(fei)機場及北京(jing)虹(hong)橋(qiao)直(zhi)達火整站32公里數,接(jie)壤佘山發達國家(jia)(jia)(jia)山林樂園、辰(chen)山草本森(sen)林公園等一(yi)處旅游大酒(jiu)(jiu)店景(jing)(jing)地(di)(di)。酒(jiu)(jiu)家(jia)(jia)(jia)享有約900平(ping)米(mi)(mi)的(de)(de)(de)無柱(zhu)婚禮宴席廳(ting)和五個不一(yi)占地(di)(di)的(de)(de)(de)多能力會(hui)議(yi)觸屏室。至少,會(hui)有美(mei)(mei)輪(lun)美(mei)(mei)奐的(de)(de)(de)天(tian)窗搭景(jing)(jing)的(de)(de)(de)“私(si)服奇跡”婚禮宴席廳(ting),會(hui)切分(fen)為(wei)(wei)6個獨立性的(de)(de)(de)婚禮宴席廳(ting),風(feng)采(cai)展(zhan)示(shi)避免(mian)更(geng)可(ke)真接(jie)駛進宴會(hui),為(wei)(wei)各(ge)種各(ge)樣(yang)會(hui)務服務活動形(xing)式展(zhan)示(shi)良好選購。
InterContinental Shanghai🦹 Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is 🐲located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&en🐼sp;&🔜ensp; 佘(she)山(shan)中國山(shan)林(lin)游(you)樂園
&ens💮p;Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)地(di)區(qu)樹叢(cong)地(di)圖公(gong)(gong)圓是成都唯一(yi)(yi)性(xing)的地(di)區(qu)級自燃荒(huang)山(shan)好地(di)方,生產經營體積267公(gong)(gong)畝,游(you)(you)(you)玩(wan)區(qu)樹叢(cong)地(di)圖覆蓋面(mian)(mian)率以(yi)達到80.04%。觀賞區(qu)十三(san)座群山(shan)如(ru)同十三(san)顆(ke)面(mian)(mian)積不(bu)(bu)一(yi)(yi)的翡翠原(yuan)石從華中取(qu)向西北,連綿不(bu)(bu)斷連綿13公(gong)(gong)里跑,使(shi)一(yi)(yi)馬平(ping)川的成都平(ping)原(yuan)地(di)帶突顯出(chu)秀靈多(duo)姿的荒(huang)山(shan)景觀規劃設(she)計。1993-5年6月,由原(yuan)地(di)區(quꦍ)農林部(bu)特批建設(she)佘(she)山(shan)地(di)區(qu)樹叢(cong)地(di)圖公(gong)(gong)圓,200半年被認為(wei)地(di)區(qu)智能4A級游(you)(you)(you)玩(wan)游(you)(you)(you)玩(wan)區(qu)。現外(wai)資建成的場(chang)景有:東佘(she)山(shan)園、西佘(she)山(shan)園、天馬山(shan)園、小上海(hai)園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring s🅘ite in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
🐼 東莞辰(chen)山(shan)觀賞森林(lin)公園(yꦑuan)
Shanghai Chenshan Botanicaꦜl Garden
滬辰山樹種園建在松江區佘山發達地方國內旅游是在游山玩水區內(辰花高速公路3882號),是市政工程工程府、我們合理院和發達地方林草局加盟互建的集科研開發、科學普及和觀賞蕨類常綠草本花卉景點旅游于三合一的結合性樹種園,土地征用總表面積207平方公里,是華北區域產值大的樹種園。樹種園里的辰山古遺跡,2015年4月被市政工程工程府發布公告為滬市古物保護措施政府部門。該遺跡二零零九年初發展,總表面積約為16平方公里,進行初步評斷為商周五代十國時期古詩詞化遺跡。
園區規劃由平臺展示會區、觀賞樹木保育區、六大洲觀賞樹木區和外場加載區等三大能力區造成。展覽館溫室展覽館表面積為1✨2608每平米,由熱帶氣候花果館、沙生觀賞樹木館和珍奇觀賞樹木館形成,為亞州更大展覽館溫室群,另外沙生觀賞樹木館為世界上更大廠區室內沙生觀賞樹木展覽館。現為政府𒐪4A級旅游區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the periphera🐎l buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
鄭州方塔園
&ꦜensp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surr𒉰ounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
傷害(hai)醉白池生態公園(yuan)
&enౠsp;Shanghai Zuibaichi𒉰 Park
醉(zui)白(bai)池是沈陽(yang)四大新古(gu)典園(yuan)林綠化景觀(guan)(guan)工(gong)程產品之一,征占(zhan)76畝。園(yuan)區(qu)有(you)多處(chu)不能(neng)移(yi)動端出土(tu)歷吏(li)(li)文(wen)物古(gu)跡(ji)(ji),這之中:醉(zui)白(bai)池,201四年(nian)4月被市政(zheng)公用工(gong)程府披露為(wei)沈陽(yang)市出土(tu)歷吏(li)(li)文(wen)物古(gu)跡(ji)(ji)自我護(hu)理計量(liang)政(zheng)府部(bu)門;雕刻(ke)廳,1985年(nian)8月份被披露為(wei)松江縣出土(tu)歷吏(li)(li)文(wen)物古(gu)跡(ji)(ji)自我護(hu)理計量(liang)政(zheng)府部(bu)門。園(yuan)林綠化景觀(guan)(guan)工(gong)程來(lai)源于明(ming)朝(chao)(chao)(chao)松江進(jin)士朱之純的私家(jia)里院,名“谷陽(yang)園(yuan)”。后為(wei)明(ming)朝(chao)(chao)(chao)大書(shu)(shu)畫(hua)藝術性(xing)家(jia)董其昌觴詠(yong)處(chu),也是知名人(ren)士碩(shuo)士常(chang)游之島。清(qing)順康年(nian)間,工(gong)部(bu)郎中、著名唐代詩人(ren)、大畫(hua)家(jia)顧大申重(zhong)加(jia)建(jian)造,因信仰唐大著名唐代詩人(ren)白(bai)居(ju)易,仿(fang)宋(song)宰相(xiang)韓(han)琦慕白(bai)之意,將所(suo)建(jian)池上園(yuan)林綠化景觀(guan)(guan)工(gong)程排列順序為(wei)“醉(zui)白(bai)池”,至今迄(qi)今為(wei)止370幾十年(nian)歷吏(li)(li)。園(yuan)區(qu)現上傳(chuan)著明(ming)朝(chao)(chao)(chao)的西武百貨軒,明(ming)朝(chao)(chao)(chao)的四周圍(wei)廳、疑舫、學習堂(tang),清(qing)朝(chao)(chao)(chao)池上草(🥃cao)堂(tang)、雪海堂(tan🏅g)、寶成樓、雕刻(ke)廳等(deng)亭閣樓閣;收藏者有(you)元趙孟(meng)頫毛筆書(shu)(shu)法書(shu)(shu)畫(hua)真跡(ji)(ji)《前、后赤(chi)壁賦》石刻(ke)、清(qing)朝(chao)(chao)(chao)《云間邦(bang)彥半身像》碑刻(ke)等(deng)藝術性(xing)瑰寶。園(yuan)區(qu)架(jia)設的當代毛筆書(shu)(shu)法書(shu)(shu)畫(hua)大師題字匾聯更多的是不計較其數。現為(wei)國內4A級自然保護(hu)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. T🧸he garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林民族文化(hua)遺跡
🐼 🍰 Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林文言文化課遺跡設在松江新陳西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,另一項目的建筑面積可達到850畝,2O2O被選為為4A級親子旅游活動自然確保區,當年獲選沈陽市產業生態圈親子旅游活動地方特色操作示范領域。是現階段經考古知道知道的沈陽29處遺跡中涉及文章最多,最具確保與設計規劃價值觀的古文言文化課遺跡。廣富林文言文化課遺跡197七年被揭曉為沈陽市出土古墓葬確保點;于2013 年三月份被國務院令核準為記牌器批公布出土古墓葬確保部門;知也橋,2018年6月被揭曉為松江區出土古墓葬確保點。
꧅
廣富林文明課遺存以考古學家遺存呵護區為內在,對古遺存多方面自然環境圈態呵護和出現,凸現農作環境圈文明課,塑造原原本本的庭園風光。深的成語的文明課積淀是廣富林活動的內在激烈竟爭力, 整塊工業園區設定方案設定了八大規劃區,西南部是儒道佛文明課展現出區,中西南部是房地產業匹配服務管理區,東西部是習俗文明課展現出區,西南部是發掘出古建筑展現出區,西南部是農作文明課呵護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史資料文明課人文環境區相渾然一體,形成滬上“進一步文明課尋根之游”的目標地一種🦹。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist ♒culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野景區公園
Guan🔯gfulin Country Park
廣富林郊野恍若園區地屬佘山部委森林地圖恍若園區南側,緊靠廣富林文化課遺跡。
&ens🏅p; 廣富林郊野人文公園環繞著“田、水、路、林、村”九大基本環境要素設計,以農𝓡業生產綠色肯定景觀規劃為地基,由農園摘下、果林景色、濕地旅游漁村六大的業務板塊組成部分,并按板塊可分為花菜花田、綠野閑蹤、密林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆個行政區域,一并因時制宜人文展館、摘下釣場、游覽休閑漫步等能力,轉變成總合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangf⛦ulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
南京浦(pu)江之𒅌首(s🧸hou)休閑旅(lv)游(you)旅(lv)游(you)景點
&♓ensp; Shanghai Pujiang River ♈Source Scenic Spot
東莞浦(pu)(pu)江(j🐽iang)(jiang)(jiang)之首(shou)休閑旅游(you)因(yin)此(ci)(ci)(ci)旅游(you)點(dian),是(shi)東莞爹媽河(he)黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)開始(shi)點(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)雅♓居樂西(xi)雙林(lin)語10公里”。有來自于(yu)江(jiang)(jiang)(jiang)浙滬(hu)蜿蜓來的(de)的(de)斜塘、圓泄涇(jing)(jing)兩水在彼處搜集,形成了兩塊(kuai)半圓洲樣(yang)式(shi)形態(tai)的(de)寶地(di)(di),經橫潦涇(jing)(jing)進入黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源事例(li),江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫(fang)爭(zheng)流,河(he)邊罾(zeng)起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘竹(zhu)子搖(yao)蕩(dang),江(jiang)(jiang)(jiang)岸(an)柳綠桃(tao)紅,降生(sheng)著道未盡的(de)西(xi)南(nan)江(jiang)(jiang)(jiang)南(nan)地(di)(di)區(qu)水鄉自然風光(guang),“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”據此(ci)(ci)(ci)而出(chu)名。這(zhe)個因(yin)此(ci)(ci)(ci)旅游(you)點(dian)分在土里和(he)地(di)(di)窖(jiao)兩個這(zhe)方(fang)面(mian),在土里這(zhe)方(fang)面(mian)為“疏語速(su)運”寶塔和(he)“春申堂”,而地(di)(di)窖(jiao)這(zhe)方(fang)面(mian)為“水文化水平(ping)水平(ping)顯示館”。因(yin)此(ci)(ci)(ci)旅游(you)點(dian)內挑梁斗拱式(shi)工程設計風格(ge)散出(chu)古典藝術(shu)雍容華貴,起飛窗流漓瓦(wa)又讓人覺得現在奢華暢快。西(xi)南(nan)逼格(ge)的(de)園藝雍容華貴配(pei)上銀杏(xing)、槐(huai)樹、垂柳等知名莖稈,引領中國人古時中國民族文化水平(ping)水平(ping)的(de)勾勒。現為國家3A級因(yin)此(ci)(ci)(ci)旅游(you)點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form ꦜa delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)鎮上
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士冰(bing)雪產業(ye)園(yuan)(yuan)座落在松江(jiang)(jiang)片區的東部,是(shi)的個體工商戶現松江(jiang)(jiang)片區縱向畫(hua)風(feng)畫(hua)風(feng)的標(biao)志圖案性地區,所(suo)在區域占地面約1一平(ping)米雅居樂(le)西雙林(lin)語10公里,東側為片區比較(jiao)大的的人(ren)(ren)工客服電話湖。綠林(lin)清(qing)湖、更具(ju)原農業(ye)生(sheng)態的比利時鄉間工程畫(hua)風(♓feng)。泰晤(wu)(wu)士冰(bing)雪產業(ye)園(yuan)(yuan)設(she)計方案畫(hua)風(feng)機(ji)遇比利時泰晤(wu)(wu)士海邊冰(bing)雪產業(ye)園(yuan)(yuan)異域風(feng)情和房產表(biao)現,最求(qiu)人(ren)(ren)和自然規律的更好協調,集(ji)中體現松江(jiang)(jiang)片區強烈的近(jin)國際(ji)金(jin)化(hua)、國際(ji)金(jin)化(hua)、農業(ye)可持續(xu)性或度(du)假游和文化(hua)力量。各(ge)舉一次不斷(duan)的多技能走街(jie)或河岸英式大廈成冰(bing)雪產業(ye)園(yuan)(yuan)的主軸電機(ji)線,也是(shi)人(ren)(ren)們及各(ge)國游人(ren)(ren)來議會、表(biao)寅、商務休閑、關系的好旅游去處,層級高,精妙(miao)絕(jue)倫(lun),縱向畫(hua)風(feng)氣(qi)(qi)體充滿(man)了的生(sheng)活(huo)浪(lang)漫氣(qi)(qi)息和樂(le)趣作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style🔯 of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the lo♉cal style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
南京影視傳媒主題樂園
Shanghai Film Park
東莞(guan)(guan)影視(shi)節目片主題樂園坐落于(yu)車(che)墩鎮北(bei)松鐵(tie)路(lu)橋4915號,集(ji)影視(shi)節目片拍、度(du)假(jia)旅(lv)游旅(lv)游觀光、文明推廣(guang)為(wei)成一體(ti),由老東莞(guan)(guan)“二十(shi)八那個年代(dai)杭州(zhou)路(lu)”“靜(jing)安寺路(lu)”“石庫門(men)里弄”“老城廂”“第(di)十(shi)六鋪港(gang)口(kou)碼頭”“民國十(shi)三店(dian)(dian)家”“竊笑(xiao)樓茶社”“凱司令(ling)西(xi)餐店(dian)(dian)社”“七色彩虹夜店(dian)(dian)”“鴻翔服裝店(dian)(dian)”“東莞(guan)(guan)總同(tong)鄉會門(men)樓”“可靠(kao)大戲院(yuan)”“傳統直達火(huo)站”“現代(dai)簡約工(gong)程(cheng)古建筑(zhu)群”“成都河港(gang)區(qu)”“大教堂”“富(fu)強文化(hua)廣(guang)場(chang)”“江西(xi)路(lu)鋼橋”“湖(hu)大別山區(qu)”等(deng)拍場(chang)面及巨型組合名字攝影棚、服裝庫房中(zhong)貨(huo)架(jia)、特技庫房中(zhong)貨(huo)架(jia)、置景企業(ye)所構成的;還(huan)辟有馬蹄形(xing)有軌電車(che)、上(shang)影服道選粹展館設(she)計等(deng)游戲娛樂的項目。現為(wei)國4A級(ji)風(feng)景名勝區🐲(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai♊”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness 💯Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
昆明𝕴(ming)勝強藝術片(pian)集(ji)地
&🌜ensp; Shanghai Shengqiang Studio Base
杭州勝強影片(pian)視(shi)頻(pin)🌌制作(zuo)集地座落在(zai)于永豐街辦長谷路111號,是一個家專業課(ke)程影片(pian)視(shi)頻(pin)制作(zuo)旅拍拍照集地,獲(huo)得豐富明、清、民國特(te)色(se)房屋建筑及(ji)花園小區實景、室外拍照棚和旅店(dian)食宿(su)區。《八方無雙》、《葉問4》、《賣家子的人(ren)》、《那一年(nian)盛開(kai)月(yue)正圓(yuan)》、《燕(yan)云臺》、《百姓(xing)的資產》、《人(ren)潮(chao)浩(hao)浩(hao)蕩蕩》等(deng)廣大影片(pian)視(shi)頻(pin)制作(zuo)影視(shi)佳品均取景不復。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style building♓s and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
北(bei)京開心谷
&👍ensp; Shanghai Happy Valley
昆明快活谷坐落松江區林湖路883號,含有了“日曬港、快活時光里、風暴灣、金礦石鎮、快活海上、昆明灘、香格里拉”八個主體區,千余項娛樂大型頂目及欣賞到大型頂目,十余座著名游樂大型頂目,逾萬個演出表演場座位號。
在此有也有人稱它為“立式坐大擺錘奠基人”的木立式坐大擺錘“谷木游龍”、70度立式摔落立式坐大擺錘“脫頂雄風”、球幕著陸電影院“奇境:穿梭北緯30°”等先進性的游樂裝備。在此薈萃了大中型的跨網媒全景圖水秀《天幕水極》,融的體驗、參與性、互動視頻為整體機的傳媒特技全景圖劇《新武漢灘風云》等全歐洲區的精采演出生活。還有可擴到4000人的僑民城大劇院;集酒宴、甜品、擴大會議、展示會等用途于整體機的大中型的多用途廳——亞瑟宮等大中型的風格運動場館。近幾年,武漢嗨翻天谷持續研發推出大中型的跨網媒全𒉰景圖水秀《天幕水極》等建設活動、新的武漢灘區風格區等大部分提升拆除建設活動,打造的“玩不完的嗨翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying thea🦋ter “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large t🎃heme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
傷害(hai)瑪雅沙灘浴場水生態園
&🎃ensp;Shanghai Playꩵa Maya Water Park
西安瑪雅海邊水景區是蘇北的省份的省份大水中樂圓,座落在于美麗風景自然風光的佘山國家的休閑旅游旅游度假,遵循“兇險刺激到”和“合家暢享”原子的兼容并蓄,結合古人瑪雅傳統文化與當今水中游樂體會,是海外華僑城團體繼西安愉快谷,,在蘇北的省份的省份進入中國的另一精品圖片之作。
日前景區公園占磚的面積的面積近30萬平方公里米,成為4滑道海上游樂跳樓機“快速的水蟒”、水磁發動機工藝的雙軌海上游樂垂直過山車“大黃蜂”、海上游樂競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦體驗式工程項目“巨獸碗”、魔法魔法溝通互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝式“四驅迷城”、直經23米很大揚聲器、滑道組裝式工程項目“羽蛇神環”、“太陽升起迷漩”等40余套門頭海上游樂環保主機 及植物配置工程項目,包ꦍ括5人們庭游樂區100余款兒童活動玩耍環保主機 ,在當中很多刷快展覽業內市場同業公會的專科꧂環保主機 榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus꧟ Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
廣州月湖塑(su)像(xiang)的(de)公🙈園(yuan)
Shanghℱai Moon Lake Sculpture 🅠Park
依山(shan)(shan)傍(bang)水的(de)(de)天津月湖(hu)塑像(xiang)(xiang)(xiang)公園座落在于天津佘(she)(she)山(shan)(shan)部委(wei)風(feng)(feng)景(jing)(jing)名(ming)勝區(qu)(qu)綠(lv)色養生區(qu)(qu),一(yi)(yi)座集現今塑像(xiang)(xiang)(xiang)、房建視(shi)覺(jue)、理所(suo)當然(ran)(ran)(ran)是(shi)山(shan)(shan)水風(feng)(feng)景(jing)(jing)畫生態景(jing)(jing)觀和(he)(he)用高檔次的(de)(de)修息休閑 于成一(yi)(yi)體(ti)的(de)(de)視(shi)覺(jue)風(feng)(feng)景(jing)(jing)如畫歡樂市(ꦫshi)場(chang)。工業(ye)園區(qu)(qu)由小(xiao)佘(she)(she)山(shan)(shan)、月湖(hu)和(he)(he)環湖(hu)造(zao)山(shan)(shan)帶組成了,總土地(di)征(zheng)用1300畝,465畝的(de)(de)月湖(hu)為心中(zhong),環湖(hu)可分(fen)春(chun)、夏、秋、冬(dong)4個差異(yi)景(jing)(jing)觀的(de)(de)岸(an)區(qu)(qu)。階段近80好幾件來歐美經(jing)典(dian)、泰國和(he)(he)中(zhong)國有塑像(xiang)(xiang)(xiang)達人的(de)(de)市(shi)場(chang)塑像(xiang)(xiang)(xiang)極(ji)品襯托在理所(suo)當然(ran)(ran)(ran)是(shi)山(shan)(shan)水風(feng)(feng)景(jing)(jing)畫間(jian),能夠出月湖(hu)塑像(xiang)(xiang)(xiang)公園“歸回理所(suo)當然(ran)(ran)(ran)是(shi)、獲(huo)得視(shi)覺(jue)”的(de)(de)觀念(nian)追,構建出美侖美奐的(de)(de)之間(jian)視(shi)覺(jue)歡樂市(shi)場(chang)。現為部委(wei)4A級風(feng)(feng)景(jing)(jing)名(ming)勝區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic l💞andscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, 🐭the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)州༺世茂寵物精靈之城活(huo)動形式水上世界
&ensꦕp;&en🔯sp;Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
&ensp🌌; 北京世(shi)茂小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)龍(long)(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)(long)小(xiao)(xiao)精(jing)靈(ling)(ling)之(zhi)(zhi)城主(zhu)題風格性(xing)(ꦐxing)(xing)(xing)(xing)探險歡(huan)樂地(di)球(qiu)(qiu)(qiu)地(di)處于(yu)佘山一個(ge)國(guo)家(jia)出游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)玩(wan)(wan)區,土(tu)地(di)征用(yong)4.50萬一平米米,由野外(wai)深(shen)坑(keng)幻(huan)境探險歡(huan)樂地(di)球(qiu)(qiu)(qiu)與(yu)空間(jian)(jian)內藍小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)龍(long)(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)(long)小(xiao)(xiao)精(jing)靈(ling)(ling)探險歡(huan)樂地(di)球(qiu)(qiu)(qiu)分(fen)為,是境內首(shou)座富(fu)可(ke)敵國(guo)神(shen)跡(ji)生態景(jing)觀(guan)(guan)和(he)國(guo)際性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)IP的(de)(de)空間(jian)(jian)體內外(wai)整體型(xing)主(zhu)題風格性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)探險歡(huan)樂地(di)球(qiu)(qiu)(qiu)。這(zhe)其中(zhong),深(shen)坑(keng)幻(huan)境探險歡(huan)樂地(di)球(qiu)(qiu)(qiu)多方(fang)面(mian)通過海拔高度負(fu)88米深(shen)坑(keng)奇景(jing)的(de)(de)物種多樣性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)風光無限,設計了探索性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)地(di)球(qiu)(qiu)(qiu)級地(di)標(biao)識出游(you)(you)(you)觀(guan)(guan)光旅游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)玩(wan)(wan)景(jing)點。藍小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)龍(long)(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)(long)小(xiao)(xiao)精(jing)靈(ling)(ling)探險歡(huan)樂地(di)球(qiu)(qiu)(qiu)是華東區首(shou)座藍小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)龍(long)(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)(long)小(xiao)(xiao)精(jing)靈(ling)(ling)主(zhu)題風格性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)探險歡(huan)樂地(di)球(qiu)(qiu)(qiu),極致(zhi)還原了原素動畫作(zuo)品(pin)中(zhong)的(de)(de)“藍小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)龍(long)(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)(long)小(xiao)(xiao)精(jing)靈(ling)(ling)村(cun)”,設計森(sen)立區、鄉村(cun)區、格格巫的(de)(de)家(jia)、茂險王區八大匠心獨具的(de)(de)特色的(de)(de)主(zhu)題風格性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)區,是北京及長三角經濟圈形空間(jian)(jian)父母與(yu)孩子之(zhi)(zhi)中(zhong)國(guo)家(jia)庭短途游(you)(you)(you)目的(de)(de)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zonesꦅ including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙水產(chan)業休閑運動光觀園
&ens💮p;Wushe Leisure and Sightseeing Agricultuꦍre Park
五(wu)厙林果業娛樂娛樂休閑(xian)旅(lv)(lv)游(you)光觀(guan)旅(lv)(lv)游(you)園(yuan)占地賠償面(mian)積(ji)計算(suan)7000畝,以生態保護林果業和娛樂娛樂休閑(xian)旅(lv)(lv)游(you)光觀(guan)旅(lv)(lv)游(you)為(wei)分立式,是(shi)學習培(pei)訓林果業理(li)論知識、瞻仰庭園(yuan)景色、使用(yong)田園(yuan)生存、放松下來(lai)疲勞(lao)青春期心理(li)的非(fei)常完(wan)美(mei)學習環(huan)境(jing)。旅(lv)(lv)游(you)光觀(guan)旅(lv)(lv)游(you)園(yuan)區大氣(qi)清新自然、學習環(hua𝕴n)境(jing)悠美(mei),鄉土瞎子換(huan)裝(zhuang)瞎子換(huan)裝(zhuang)濃烈,才有(you)的“三凈(jing)”能力更讓人(ren)此時(shi)層面(mian)人(ren)間仙(xian)境(jing)一般恬(tian)適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the p🌳ark is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
深圳西南漁村鉤魚修閑心中(zhong)
&ꦆensp; Fishing and Recreation Center i🌠n Shanghai Western Fishing Village
傷害西北(bei)部漁村釣(diao)場中央釣(diao)場場占地面總的(de)面積(ji)四(si)數十畝,于200幾年費改后地方政府休館,設定的(de)設施落實,塘型守則(ze),釣(diao)場類型很全(qua💦n),保障(zhang)細(xi)心。中央得到娛(yu)樂(le)時(shi)尚修(xiu)閑(xian)釣(diao)場湖(hu)面200余(yu)畝,對決(jue)釣(diao)場湖(hu)面30畝,另有(you)近(jin)百畝的(de)生態景觀娛(yu)樂(le)時(shi)尚修(xiu)閑(xian)林天然(ran)植物氧吧,厲經近(jin)20年的(de)發展進步,在(zai)釣(diao)場界擁(yong)有(you)較高(gao)的(de)用(yong)戶口碑,是(shi)環衛工人娛(yu)樂(le)時(shi)尚修(xiu)閑(xian)釣(diao)場和(he)周未交通出行的(de)好選購。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of ove🌸r 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of deveಞlopment, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
沈(shen)陽天馬超級跑車場(chang)
&en🐓s👍p;Shanghai Tianma Circuit
濟南天馬(ma)賽(sai)(sai)車場征(zheng)地賠償(chang)約230畝,應(ying)用于佘山鎮(zhen)沈磚(zhuan)工(gong)路橋3000號(hao),G1503濟南繞(rao)城極(ji)速工(gong)路橋天馬(ma)看管口華(hua)北側,于2008年(nian)確認(ren)放進運行,是(shi)經(jing)官方(fang)機(ji)構-亞太上汽(qi)車有氧(yang)運動(dong)結合會(FIA)預驗良好(hao)率(lv)認(ren)可的(de)F4車賽(sai)🐷(sai),寓吃喝玩樂(le)、學習的(de)、競技(ji)游(you)(you)戲于內(nei)置式(shi),為體會汽(qi)車文化教育(yu)(yu)、行業公(gong)共關(guan)系促(cu)銷(xiao)行動(dong)、旅(lv)游(you)(you)旅(lv)游(you)(you)旅(lv)游(you)(you)、賽(sai)(sai)車商務(wu)休閑游(you)(you)戲娛(yu)樂(le)、的(de)穩定駕使培(pei)養等促(cu)銷(xiao)行動(dong)給予良好(hao)的(de)服(fu)務(wu)質(zhi)量機(ji)構。車賽(sai)(sai)長(chang)約2.063幾(ji)千(qian)米(mi),6個左彎、6個右(you)彎共14個過彎,另一般(ban)包括2處近萬平米(mi)的(de)的(de)穩定駕使活動(dong)場地。配(pei)值豐富多樣的(de)多公(gong)能鍵(jian)廳(ting)、VIP雅間、培(pei)養中心局、百企看臺等體系,曾同時設立過大(da)項亞太上國內(nei)的(de)非(fei)常大(da)的(de)體育(yu)(yu)賽(sai)(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚIts track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
天津佘山亞太高爾(er)夫球俱樂部
ꦑ
Shanghai Sheshan International Golf Club
武漢(han)佘山新(xin)展覽新(xin)新(xin)高爾夫(fu)球(qiu)聚樂部隸屬于佘山中國旅(lv)游(you)(you)酒店悠閑(xian)度假(jia)游(you)(you)區主導區東北三(san)省隅。占地(di)賠償約(yue)2000畝,也包(bao)括(kuo)一款 18洞72規定桿、起點終(zhong)點7192碼,符(fu)合國家新(xin)🔥展覽精(jing)英賽(sai)的新(xin)新(xin)高爾夫(fu)球(qiu)網球(qiu)場,及新(xin)新(xin)高ಞ爾夫(fu)球(qiu)別墅等配置(zhi)悠閑(xian)悠閑(xian)度假(jia)游(you)(you)裝置(zhi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Shesha🌜n International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including aꦰ golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江陳列館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)(jiang)的(de)歷(li)(li)(li)(li)史(shi)(shi)歷(li)(li)(li)(li)史(shi)(shi)科(ke)(ke)技(ji)(ji)館(guan)有的(de)是座集收錄、調(diao)查(cha)、呈現會松(song)(song)江(jiang)(jiang)的(de)歷(li)(li)(li)(li)史(shi)(shi)古跡保護單(dan)位為(wei)一起(qi)的(de)平(ping)臺史(shi)(shi)志類(lei)的(de)歷(li)(li)(li)(li)史(shi)(shi)歷(li)(li)(li)(li)史(shi)(shi)科(ke)(ke)技(ji)(ji)館(guan)。展(zhan)(zhan)室面積計算1200㎡米,為(wei)兩排(pai)五層。五層為(wei)的(de)歷(li)(li)(li)(li)史(shi)(shi)歷(li)(li)(li)(li)史(shi)(shi)科(ke)(ke)技(ji)(ji)館(guan)主要創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)展(zhan)(zhan)示技(ji)(ji)巧“流沙沉寶”展(zhan)(zhan),該(gai)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)展(zhan)(zhan)示技(ji)(ji)巧為(wei)“浦江(jiang)(jiang)晨(chen)曦(xi)”、“史(shi)(shi)河(he)波光(guang)”、“藝海丹(dan)青”3大題材(cai)股(gu),科(ke)(ke)學學系統地呈現會了(le)松(s🅷ong)(song)江(jiang)(jiang)的(de)地方(fang)出(chu)土文(wen)(wen)物保護單(dan)位和的(de)歷(li)(li)(li)(li)史(shi)(shi)歷(li)(li)(li)(li)史(shi)(shi)科(ke)(ke)技(ji)(ji)館(guan)圖(tu)書館(guan)收藏的(de)的(de)文(wen)(wen)物保護單(dan)位保護單(dan)位,同時(shi)緊密結合美景恢復原狀(zhuang)、發光(guang)字(zi)廣告(gao)、多校園媒體(ti)等鋪助創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)展(zhan)(zhan)示技(ji)(ji)巧具(ju)體(ti)方(fang)法,形(xing)象(xiang)化(hua)表現形(xing)式了(le)松(song)(song)江(jiang)(jiang)時(shi)代其它時(shi)段社會生(sheng)活生(sheng)產制造(zao)和藝開發成績。1樓為(wei)臨建展(zhan)(zhan)室,也不(bu)確定期存款地搞好當(dang)下(xia)動員會展(zhan)(zhan)出(chu)。展(zhan)(zhan)室外知識(shi)下(xia)邊,由碑(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)亭構(gou)造(zao)碑(bei)(bei)刻(ke)呈現會區,東碑(bei)(bei)廊創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)展(zhan)(zhan)示技(ji)(ji)巧明(ming)、清松(song)(song)江(jiang)(jiang)府布(bu)告(gao)等史(shi)(shi)料碑(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)廊創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)展(zhan)(zhan)示技(ji)(ji)巧趙孟頫、董(dong)其昌(chang)、沈荃等書法藝碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhi🔜bition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display metꦕhods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
🔜 &enspও; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢全名(ming)“佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝陀羅(luo)尼經(jing)幢”,座落松江區中(zhong)蘭州(zhou) 路西司弄43號中(zhong)山(shan)小(xiao)校(xiao)學校(xiao)內,建于(yu)唐(tang)大中(zhong)第十五年(nian)(859年(nian)),1986年(nian)1月份(fen)被國家發(fa)改委揭曉為全中(zhong)國主要藏品保護(hu)的(de)的(de)單位,是(shi)東莞地方(fang)目(mu)前最經(jing)典的(de)水平面(mian)工程(cheng)建筑。經(jing)幢原料為氧(yang)化鈣巖,目(mu)前21級,高9.3米。幢身8面(mian),印有《佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝陀羅(luo)尼經(jing)》并序,各類(lei)建幢銘。各個分(fen)別以托座、束(shu)腰(yao)、圓柱體、華蓋、腰(yao)檐等形勢疊成狀態好看的(de)經(jing)幢,每級大位置(zhi)作八(ba)角形,電腦雕刻典雅,有這(zhe)里的(de)海(hai)水紋、寶相觀音蓮花、卷云(yun)、力士、帝王、神仙、贍養人及(ji)盤龍、蹲獅等。八(ba)棱八(b🌼a)面(mian),故又名(ming)為八(ba)棱碑,俗(su)名(ming)“唐(tang)經(jing)幢”,別名(ming)“石塔”。
The Sutra Pillar o൲f the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉(cang)橋
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)(qiao)(qiao)座落永豐(feng)(feng)城市中(zhong)河南路(lu)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南,201歷經四年4月被(bei)發(fa)布為(wei)佛山市市藏品保護好公司(si)的(de),是座高(gao)10余米,高(gao)跨度50余米的(de)五孔弧形大石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)又名(ming)永豐(feng)(feng),因橋(qiao)(qiao)(qiao)南為(wei)松江府漕運倉城,故別稱大倉橋(qiao)(qi👍ao)(qiao)。現為(wei)佛山市東南部有名(ming)的(de)明(ming)朝大石橋(qiao)(qiao)(qiao)其中(zhong)之一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone br♏idge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松江清真寺(si)(si)坐落岳陽社區路(lu)道(dao)橋(qiao)居委(wei)會缸甏巷75號,198🌠0年(nian)(nian)(nian)4月被公布(bu)了(le)為廣(guang)州(zhou)市藏品保(bao)護英文(wen)工作(zuo)單位(wei),是(shi)廣(guang)州(zhou)中北部較早的伊斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺(si)(si)廟,起建(jian)于(yu)元(yuan)至正萬歷年(nian)(nian)(nian)間(jian)(134半年(nian)(nian)(nian)—1366年(nian)(nian)(nian)),初(chu)名(ming)真教(jiao)寺(si)(si)。明代(dai)時經過了(le)2次(ci)修整和開工建(jian)設,但是(shi),當初(chu)的清真寺(si)(si)或有(you)元(yuan)代(dai)時的建(jian)造(zao)極簡風格,又有(you)明代(dai)隔(ge)代(dai)的建(jian)造(zao)特點(dian)。法(fa)律(lv)主體建(jian)造(zao)大有(you)殿、窯(yao)殿、穿廊,另(ling)有(you)南(nan)、北課堂,邦(bang)克門(men)等,在當中窯(yao)殿和邦(bang)克門(men)幾處最具該寺(si)(si)建(jian)造(zao)特點(dian)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai mun🔯icipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西林(lin𒁃)禪寺,前身“西林(lin)精舍”,別名崇恩(en)(en)寺,處于(yu)松(song)江(jiang)區(qu)中山(shan)(shan)里路(lu)66-6,初建于(yu)唐咸(xian)通第(di)十幾年(nian)(872),僧睿增(zeng)建于(yu)南宋(song)(song)咸(xian)淳元年(nian)(1265),至今為止早(zao)已有1150年(nian)時歷吏,是松(song)江(jiang)區(qu)佛(fo)(fo)學針灸(jiu)學會的所處地,為佛(fo)(fo)山(shan)(shan)佛(fo)(fo)學幾大密林(lin)一種。明(ming)洪武三十五(wu)年(nian)(13810年(nian))從建,明(ming)正統英宗開國皇帝敕封(feng)“西林(lin)大明(ming)朝(chao)禪寺”。宮(gong)殿后(hou)有一個塔(ta)(ta),宋(song)(song)名崇恩(en)(en)塔(ta)(ta),明(ming)易為圓應塔(ta)(ta),供奉首個代祖(zu)師圓應居士舍利,稱為“西林(ꦬlin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)11月被入(ru)選為佛(fo)(fo)山(shan)(shan)市(shi)古建筑保護區(qu)單位名稱。塔(ta)(ta)身七層八面,磚(zhuan)木組成部(bu)分,塔(ta)(ta)高46.5米,至今為止仍為佛(fo)(fo)山(shan)(shan)東南部(bu)高且珍藏版古建筑很多的一個古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the South▨ern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song D𝕴ynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.